Jan Ketelaar eert oud-leraar Klaas Bruinsma met beeld

DRACHTEN

Klaas Bruinsma ontving vanochtend een bijzonder kunstwerk uit handen van Jan Ketelaar. De Drachtster beeldhouwer had de vertaler/dichter vereeuwigd in ijzer.

Tekst en foto's Fokke Wester Dat Ketelaar een beeldje van Bruinsma maakte was deels om hem te bedanken. De oud-leraar Engels en geschiedenis van osg Liudger (het voormalige Ichthus College) had gedichten van Ketelaar vertaald in het Engels en het Fries. Het gaat om de verzen in de bundel 'Van een man die dacht ik wil niet meer denken', die in augustus werd uitgegeven ter gelegenheid van de opening van de solotentoonstelling van Ketelaar in Museum Dr8888. Bargetriennen De beeldhouwer wil proberen ook de vertalingen samen in een boekje uit te geven. ,,Mar ik bin noch oan it betinken hoe't ik dat ha dat moat, miskien doch ik it wol yn eigen behear.'' Zelf schrijft hij sporadisch in het Fries, vertelt Ketelaar. ,,Al haw ik ûnder it pseudonym Sape Tamsma wol oait de plaat Twintich Bargetriennen makke, mei Fryske ferskes.'' Hoewel het in bijna alle gevallen gaat om zogenoemde vrije verzen, zonder vast metrum en zonder rijm, was het vertalen niet altijd even makkelijk, vertelt Bruinsma. ,,Jan brûkt ek taal fan de strjitte en dy is yn de wurdboeken net altyd te finen. Boppedat sit der fansels wol in ritme yn en dat moatst besykje fêst te hâlden.'' Bruinsma heeft zich vooral aan het hertalen gezet uit bewondering voor de beeldhouwer, voegt hij toe. ,,Jan is in goeie freon en in âld-learling fan my. Hy is in persoan dêr't ik letterlik en figuerlik by opsjoch. Hy bringt in boadskip, lykas froeger syn heit, dy't ik beskôgje as in grut profeet. De namme Ketelaar mei allinnich mei eare neamd wurde.'' Veertien De doopsgezinde predikant van de Bethelkerk overleed toen zoon Jan veertien jaar was. Ook Bruinsma verloor zijn vader op zijn veertiende, zo blijkt tijdens het gesprek na de aanbieding. Bruinsma senior kwam op 3 mei 1945 om het leven, toen de geallieerden het Duitse passagiersschip Cap Arcona bombardeerden in de Bocht van Lübeck. ,,Us heit wie ien fan de tûzenen finzenen dy't de Dútsers op it skip brocht hienen. Doe't it berjocht fan syn dea kaam hat ús mem sa lang gûld, dat wy bang wienen dat se noait wer ophâlde koe.'' Bruinsma is verguld met het beeldje. ,,Mar wêrom is it sa iepen?'' vraagt hij. Dat is om de lichte kant van de dichter te benadrukken, legt Ketelaar uit. ,,Jo ha de útstrieling fan in robuust man. As jo der oankomme, dan komt der ek ien oan. Mar oan jo sit ek in hiel leave kant, dy woe ik hjirmei sjen litte. Ik wurd altyd bliid as ik jo sjoch. Jo jouwe my it gefoel dat ik wat foarstel.'' Vroeger bang Ketelaar: ,,Wat ik ek moai fyn: froeger wie ik bang fan jo en no binne wy freonen. Jo ha my in kear útfoetere omdat ik gjin ljocht op'e fyts hie. Dat hat sa'n yndruk makke.'' Bruinsma biedt ter plekke zijn verontschuldigingen aan voor zijn gedrag van destijds. ,,Allinnich al om al myn sûnden te oertinken en der spyt fan te hawwen, moat ik hiel lang libje.'' Ach, zegt Ketelaar geruststellend: ,,It sil net kwea bedoeld wêze, it liet jo yn elk gefal net ûnferskillich. Ungeduld en lilkens binne belangrike bronnen fan kreativiteit.'' Kijk hier voor een eerdere reportage over Jan Ketelaar Kijk hier voor een eerder interview met Klaas Bruinsma    

Auteur

Fokke Wester